[EUD] Eesti-udmurdi sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit

elu <elu elu elu 'ellu, elu[de elu[sid s> улон, улон-вылон; (eluiga) улон, улон-вылон
pikk elu кема улон
lühike elu ӧжыт (я. ичи) улон
jõukas elu узыр (я. бай) улон
vilets elu куанер (я. начар) улон
kerge elu капчи улон
muretu elu сюлмаськытэк улон
üksluine elu огвыллем улон
isiklik elu ас улон
vaimne elu малпаськыса улон
elatud elu улэм улон
igapäevane elu котькуд нунал улон
ühiskondlik-poliitiline elu мерлыко- (я. общественно-)политической улон
tegelik elu зэмос улон
kohalik elu интыысь улон
argielu огшоры улон
eraelu нимаз улон
hariduselu дашетскон улон
hingeelu лул (я. психологической) улон
inimelu адями улон
jõudeelu номыр карытэк улон я. так улон
kirjanduselu литература улон
kolkaelu куашкам интыын улон
koolielu школа улон
kooselu ӵошен улон
kultuurielu лулчеберет (я. культурной) улон
külaelu гурт улон
majanduselu экономика улон
perekonnaelu семья улон
poissmeheelu кышнояськытэк улон
tõsielu зэм(ос) улон
ulaelu калгыса улон
ärielu уж (я. деловой) улон
üliõpilaselu студент (я. дышетскись) улон
elu tekkimine maakeral музъем вылын улонлэн кылдэмез
elu seadused улон катъёс
elu kestus улон азьлань мынэ
elu mõte улон малпан
elu igavus улонлэн огвыллем (я. мӧзмыт) луэмез
elu loojang piltl улонлэн йылпумъяськемез
kogu elu vältel v kestel v jooksul быдэс улон ӵоже
kord[ki] elus огпол я. одӥг пол (ке но, коть) улонын
mitte kordagi elus ноку но улонын
esimest korda elus нырысьсэ улонын
elu seeski ei ... улытозь ӧй (ӧд, ӧз, ӧм) ...
ellu ärkama улӟыны, лулъяськыны
{keda-mida} ellu äratama (кинэ-мае) улӟытыны, лулъяны
ellu jääma улэп (я. луло) кыльыны
elu ohverdama {kelle-mille eest} (кинлэсь) улонзэ (кин-ма понна) курбон сётыны я. вӧсь карыны
{kelle} elu kallale kippuma (кинлэн) улонэз вылэ киез ӝутыны (я. урдыны)
elu enesetapuga lõpetama улонэз астэ быдтыса йылпумъяны
elu küljes rippuma бырон калын луыны
eluga riskima, elu kaalule panema улонэн рисковать карыны
{mille eest} eluga maksma (мар понна) улонэн тырыны
oma elu kergemaks tegema аслэсьтыд улондэ капчигес карыны я. капчиятыны
{kelle} elu päästma (кинлэсь) улонзэ утьыны
ellu astuma улыны кутскыны
ellu kutsuma улыны косыны
ellu viima улонэ пыртыны
ta elu on ohus солэн улонэз кышкытын
arstid andsid talle elu tagasi эмъясьёс солы улонзэ берыктӥзы
tal on elust isu v himu täis со улэм потэмен тыраз
võttis endalt elu аслэсьтыз улонзэ куспетӥ кариз
endas uut elu kandma ас пушкын выль улон нуллыны
kuidas elu läheb? кыӵе мар улон мынэ?
minu eluks jätkub мынам улонэлы тырмоз
elu veereb oma rada улон ас кожаз мынэ
ta on oma elus mõndagi näinud со улоназ мар но ӧз адӟы
ta võtab elu tõsiselt со лад-лад улэ
ta ei suuda kuidagi oma elu korraldada солэн нокызьы но ас улонзэ радъямез уг луы
meil tuleb oma elu siin sisse seada татын милемлы ас кожамы улоно луоз
mäletan seda elu lõpuni мон со сярысь ул(ы)тозям (я. кул(ы)тозям) уг вунэты
ta on elus edasi jõudnud со улонын азинскем
elu on teda muserdanud улон сое посэм (я. погмам, лошъям)
ta ei käi eluga kaasas со улонэн ог вамыш уг мыны
ülikool saatis ellu järjekordse lennu noori õpetajaid университет нош ик егит дышетӥсьёсыз улонэ лэзиз
talle tuli elu sisse со улӟиз (я. лулъяськись)
silmisse tuli uut elu синъёс выль улон басьтӥзы
maal läks elu käima, maa ärkas ellu гурт улӟиз
sipelgapesas kihab v keeb elu кузьыли карын улон пӧзе
maja ümber polnud mingit elu märgata корка котырысь нокыӵе улэм-вылэм ӧз адӟиськы

minema <mine[ma m'inn[a lähe[b lähe[me & läh[me m'in[dud, l'äk[s läks[in min[ge mine minn[akse läi[nud v>
1. ([eemaldudes] edasi liikuma) мыныны, кошкыны :
läheb kepile toetudes боды вылэ пыкъяськыса мынэ
läheb joostes бызьыса мынэ
lähen kas või neljakäpukil ньыль пыд вылам но мыно
longib minna чутыса мынэ
kas lähme jala või bussiga? пыдын-а яке автобусэн-а мыномы?
lähme rutem v kiiremini! ойдолэ чалякгес мыноме!
hobune läheb sammu вал вамышъя
rong läheb поезд мынэ я. кошке
jõel läheb jää шуртӥ йӧ кошке
pilved lähevad aegalselt пилемъёс каллен кошко
2. (kuhugi v midagi tegema suunduma) мыныны; (hakkama) кутскыны; (ära v teele) кошкыны, потыны; (ära) кошкыны
poodi minema вузкаронние мыныны
tööle minema ужаны мыныны
õppima minema дышетскыны мыныны
kalale minema чорыганы мыныны
sõtta minema ожгаре мыныны
lähme, käime seal ära! ойдолэ ветлом отчы!
kuhu ta pidi minema? кытчы со мыныны кулэ вал?, кытчы солы мыноно вал?
kas sa koosolekule lähed? тон кенеше мынӥськод-а?
kes siis nii vara magama läheb? кин бен сыӵе вазь изьыны мынэ?
3. (suunatud v juhuslike liigutuste v liikumise kohta) пырыны, луыны
pall läks väravasse туп капкае пыриз
pilv läks päikese ette пилем шунды азе луиз
vaikse ilmaga läheb suits otse üles шыпыт куазен ӵын пырак вылэ кошке
mul läks midagi kurku ньылонам мар ке но сюриз
pind läks küüne alla шырпу гижы улам пыриз
jutt läks oma rada piltl вераськон ӧраз пыриз
4. (lahkuma, mujale siirduma) кошкыны; (välja) потыны; (tegevust, elukorda, omandust, alluvust vahetades millelegi muule siirduma) мукет интые кошкыны
külalised asutavad juba minema куноос кошко ини
kured on läinud, luiged veel minemata туриос кошкизы ини, юсьёс ӧз на
pärast lühikest nõupidamist mindi laiali вакчияк кенешем бере ваньзы кошкизы
millal rong läheb? ку поезд кошке?
jutt läks teisele teemale вераськон мукет темае кошкиз
ta läks mehele со бызиз
ei see tüdruk Antsule [naiseks] lähe со нылаш Антслы уз бызьы
ta läks erru со отставкае кошкиз
5. (öeldisverbi tugevdavalt: ära) кошкыны
kihutas [tulistjalu] minema со бызьыса кошкиз
hiilis vaikselt minema каллен пегӟыса кошкиз
vanker sõitis v veeres minema уробо кошкиз
viige ta minema нуэлэ сое татысь
ehmatad une minema сайкатод
ta löödi töölt minema сое ужысьтыз уллязы
käi v kasi minema! kõnek кош татысь!
6. (kaduma, kaotsi minema) ышыны, бырыны; (olemast lakkama) потыны
kohver on läinud, keegi on ta vist ära varastanud чемодан ышиз, кин ке сое лушказ, дыр
maja läks võlgade katteks корка пунэмез берыктонэ быриз
varsti on lumi läinud ӝоген лымы быроз
see on ammu moest läinud со кемалась модаысь кошкиз ини
kõik lootused on läinud вань осконъёс ышизы
7. (mille peale kuluma) мыныны, кошкыны; (aja kohta: mööduma) ортчыны, кошкыны
kui palju sul kuus korteri peale läheb? патер понна толэзяз кӧня кошке тынад?
kleidiks v kleidile läheb oma neli meetrit riiet дэремлы ог ньыл метр басма кошкоз
kui palju see sul maksma läks? кӧня тыр луиз со тыныд?
kui kiiresti küll aeg läheb! кыӵе ӝог дыр ортче!
ja nii läks päev päeva järel озьы нунал бӧрсьы нунал ортчиз
palju aega läks kaotsi трос дыр юнме быриз
see oli läinud nädalal со кылем арняе вал
see juhtus läinud suvel со кылем гужем вал
8. (seisundit, olekut, asendit muutma, senisest erinevaks muutuma) :
ta on paksuks läinud со куаем
mehel on pealagi paljaks läinud пиосмурт пилеш кылем
juuksed lähevad halliks йырси пурысьта
läks näost valgeks v kaameks со кӧсэктӥз
tal läks kõht tühjaks солэн кӧтыз сюмаз
tuju läheb heaks мылкыд умойгес луэ
ei maksa ägedaks minna пӧсекъяны кулэ ӧвӧл
laps on ülekäte läinud нылпи эрказмиз
puud lähevad lehte писпуос вылын куаръёс усьтӥськизы
sirelid lähevad õide сирень сяськаяське
väljas läheb valgeks урамын югыт луэ
nuga on rooste läinud пурт сыномем
lukk läks rikki тунгон тӥяськиз
seelik läks istudes kortsu юбка пукыса погмаськиз
nende kooselu läks võimatuks соослэн ӵош улонзы чидантэм луиз
unistused lähevad harva täide малпанъёс шер быдэсмо
kellesse ta küll on läinud! кин выжые бен со мынэмын!
9. (protsessi v tegevust alustama, hakkama, algama, puhkema) :
mootor läks käima мотор ужаны кутскиз
maja läks välgust põlema корка чилектэмлэсь ӝуаз
vesi läks keema ву быректӥз
nad läksid omavahel vaidlema соос куспазы керетыны кутскизы
hommikul läheb sõiduks ӵукна кошкиськомы
10. (sujuma, edenema) азинскыны; (juhtuma, kujunema) пӧрмыны, пишмыны
kuidas elu läheb? кыӵе улӥськод?
kuidas sul eksamil läks? кызьы экзаменэд ортчиз?
töö ei lähe, tee mis tahad уж уг азинскы, котьма кар
jutt hakkas kuidagimoodi minema вераськон кызьы ке но пӧрмыны кутскиз
kahju, et nõnda läks жаль, озьы луиз шуыса
läks nii, et ma ei saanudki tulla озьы луиз, мон лыктыны ик ӧй быгаты
11. (sobima, kõlbama, sünnis olema) мыныны
see kübar läheb sulle hästi та шляпа тыныд мынэ
12. (mahtuma, mõõtmetelt sobima) тэрыны
siia ei lähe enam midagi татчы номыр но уз ни тэры
katlasse läheb viisteist pange vett пуртые дас вить литр ву тэре
need kingad ei lähe mulle jalga та туфли мыным (уг тэры я.) пичи
13. (tarvis, vaja olema, ära kuluma) кулэ луыны
seda läheb sul endal tarvis со тыныд аслыд кулэ луоз ай
mis teile läheb? мар тӥледлы кулэ?
14. (ostetav, nõutav, menukas olema) мыныны
see kaup ei lähe та вуз уг мыны
15. (teatud suunas paiknema v kulgema) нуыны, мыныны
see tee läheb Paide poole та сюрес Пайде пала мынэ
raudtee läheb läbi metsa чугун сюрес нюлэс пыртӥ мынэ
16. (etenduma) ортчыны
kõik etendused läksid täissaalile вань спектакльёс тырмем залэн ортчизы
operett läks üle kahesaja korra оперетта кык сюлэсь уно пол ортчиз

tundma <t'und[ma t'und[a tunne[b t'un[tud, t'und[is t'und[ke v>
1. (tajuma, tunnetama) шӧдыны :
tunnen seljas valu тыбырысь вӧсьсэ шӧдӥсько
tundsin õrna puudutust ненег йӧтскемез шӧдӥ
kas sa tunned siin imelikku lõhna? татын валантэм зынэз шӧдӥськод-а?
kuidas sa ennast tunned? кызьы тон астэ шӧдӥськод?
2. (hingelist elamust kogema); (koos enesekohase asesõnaga) :
{millest} rõõmu tundma шумпотыны
laps tunneb kingi üle heameelt пинал кузьымлы шумпотэ
ära minu pärast muret tunne мон понна эн сюлмаськы
isa tunneb poja üle uhkust атай пиеныз данъяське
tundke end nagu kodus дорады кадь луэ
tundsin huvi, kuidas tal läheb тодэме потӥз, кыӵе со улэ
3. ([vaistlikult, ebamääraselt] tajuma, aduma) шӧдыны; ([ette] aimama) шӧдыны
see poiss on minu sõber, seda tundsin ma kohe та пияш - мынам эше, сое мон соку ик шӧдӥ
mesilased tunnevad aegsasti, et vihm on tulemas мушъёс зорлэсь вуэмзэ вазь ик шӧдо
4. (kogema, maitsma [sageli da-infinitiivis, koos verbiga saama]) :
olen tema pärast küllalt muret tunda saanud солы луыса трос сюлмаськоно луи
5. (da-infinitiivis koos verbiga andma) шӧдытыны
magamata öö annab tunda изьымтэ уй ассэ шӧдытэ
6. (da-infinitiivis koos verbiga olema: tajutav, märgatav, aimatav olema) :
õhus on tunda kevadet омырысь тулыс шӧдӥське
pulssi pole üldse tunda виртэтчанэз чик уг шӧдӥськы
7. (mingit valdkonda teadma v valdama, millestki teadlik olema) тодыны
seadusi tundma катъёсыз тодыны
laps tunneb juba tähti пинал гожпусъёсыз тодэ ни
tunneb hästi kirjandust литератураез ӟеч тодэ
see mees tunneb hobuseid та пиосмурт валъёсты тодэ
8. (mingi omaduse, välimuse järgi teadma) тодыны, тодманы
oma rühma inimesi tundis ta nime- ja nägupidi туркымысьтыз я. группаысьтыз адямиосты со нимын-тусын тодӥз
9. (kellegagi lähemalt v varasemate kokkupuudete kaudu tuttav olema, kellegi olemust teadma v mõistma) тодыны
kas sa Marti tunned? Мартиез тодӥськод-а?
tunnen teda läbi ja lõhki туж умой сое тодӥсько
10. (ära tundma) тодманы, тодыны
tundsin häälest, et see oled sina куараедъя тонэ тодмай


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur